Translations Workshop – Wed, Oct 7, 2011

Under the expert guidance of poetry/performance expert Kathleen Brown, two Madt 101 classes were split into four groups.

Group 1: Allyson Cikor, Faya Shiah, Trent Redmond, Brandynn Pope, Janay Baade
Group 2: Eric Makwich, Greg Turnbull, Sara Rennie, Zachary Carr, Jared Last
Group 3: Satar Jolie, KaleĀ  Chalifoux, Mathew Vickery, Joey Larson, Gladzy Zuniga, Brook Webster
Group 4: Josh Saunders, Miranda Lowe, Diana CotaElizondo, Stephanie Leung, Spenser Wain

Starting with the Audio/Poetry piece Le Dernier Cri Zen For Ten by Cia Rinne,(Le_Dernier_Cri_Zen_For_Ten_Master44.1Khz_2min_170811_forINTERNET), each group was challenged, in 20 minutes, to produce a text based translation interpreting the sound work. This work was exchanged with another group who, over two hours, produced a video translation of the text piece. The video piece was then exchanged with another group who, over one hour, prepared a performance translation. The results are below:

Series A

Text Translation by Group 1


Video Translation by Group 4


Performance Translation by Group 3

———

Series B

Text Translation by Group 2


Video Translation by Group 3


Performance Translation by Group 1

———

Series C

Text Translation by Group 3


Video Translation by Group 2


Performance Translation by Group 4

———

Series D

Text Translation by Group 4

 


Video Translation by Group 1


Performance Translation by Group 2

One thought on “Translations Workshop – Wed, Oct 7, 2011

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>